《哪吒之魔童闹海》已在海外正式上映。
哪吒打油诗用五步抑扬格 英雄双韵体翻译,考虑到语境,“一身正气”在预告片和正片用了不同翻译;“宝莲”译为“the Sacred Lotus”。
视频地址>>>
经典台词也有着精准的翻译,让海外友人都能体会到中国文化的博大精深。
我乃哪吒三太子
I am Nezha, the Third Prince bold!
能降妖来会作诗
I slay the demons, I write in rhyme untold.
今日到此除奸恶
Today I come to rid the evil’s breath.
尔等妖孽快受死
You wicked fiends,prepare for death!
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
如有疑问请发送邮件至:goldenhorseconnect@gmail.com